করিন্থীয় ১ 16 : 1 [ BNV ]
16:1. এখন ঈশ্বরের লোকদের দেবার জন্য অর্থ সংগ্রহের বিষয় বলছি: গালাতীয়ার মণ্ডলীকে আমি য়েমন বলেছিলাম তোমরাও তেমন করবে;
করিন্থীয় ১ 16 : 1 [ NET ]
16:1. With regard to the collection for the saints, please follow the directions that I gave to the churches of Galatia:
করিন্থীয় ১ 16 : 1 [ NLT ]
16:1. Now regarding your question about the money being collected for God's people in Jerusalem. You should follow the same procedure I gave to the churches in Galatia.
করিন্থীয় ১ 16 : 1 [ ASV ]
16:1. Now concerning the collection for the saints, as I gave order to the churches of Galatia, so also do ye.
করিন্থীয় ১ 16 : 1 [ ESV ]
16:1. Now concerning the collection for the saints: as I directed the churches of Galatia, so you also are to do.
করিন্থীয় ১ 16 : 1 [ KJV ]
16:1. Now concerning the collection for the saints, as I have given order to the churches of Galatia, even so do ye.
করিন্থীয় ১ 16 : 1 [ RSV ]
16:1. Now concerning the contribution for the saints: as I directed the churches of Galatia, so you also are to do.
করিন্থীয় ১ 16 : 1 [ RV ]
16:1. Now concerning the collection for the saints, as I gave order to the churches of Galatia, so also do ye.
করিন্থীয় ১ 16 : 1 [ YLT ]
16:1. And concerning the collection that [is] for the saints, as I directed to the assemblies of Galatia, so also ye -- do ye;
করিন্থীয় ১ 16 : 1 [ ERVEN ]
16:1. Now, about the collection of money for God's people: Do the same as I told the Galatian churches to do.
করিন্থীয় ১ 16 : 1 [ WEB ]
16:1. Now concerning the collection for the saints, as I commanded the assemblies of Galatia, you do likewise.
করিন্থীয় ১ 16 : 1 [ KJVP ]
16:1. Now G1161 concerning G4012 the G3588 collection G3048 for G1519 the G3588 saints, G40 as G5618 I have given order G1299 to the G3588 churches G1577 of Galatia, G1053 even G2532 so G3779 do G4160 ye. G5210

BNV NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP